-
1 tag
-
2 coller aux talons de
-
3 chat
I.chat1 [∫a]1. masculine nouna. ( = animal) cat• il n'y avait pas un chat dehors ( = personne) there wasn't a soul outside• il n'y a pas de quoi fouetter un chat it's nothing to make a fuss about (PROV) chat échaudé craint l'eau froide(PROV) once bitten, twice shy (PROV) quand le chat n'est pas là les souris dansent(PROV) when the cat's away the mice will playb. ( = jeu) tag2. compounds► chat perché ( = jeu) off-ground tagII.chat2 [t∫at]masculine noun* * *ʃanom masculin2) Jeuxjouer à chat — to play tag ou tig GB
c'est toi le chat — you're ‘it’
•Phrasal Verbs:••il n'y a pas un chat — (colloq) the place is deserted
il ne faut pas réveiller le chat qui dort — Proverbe let sleeping dogs lie Proverbe
* * *ʃa nm* * *chat nm1 ( animal) gén cat; ( mâle) tomcat; chat siamois/birman/persan Siamese/Burmese/Persian cat; ⇒ appeler;chat de gouttière ( tigré) tabby cat; ( commun) ordinary cat; péj alley cat; chat à neuf queues cat-o'-nine-tails (+ v sg); chat perché Jeux off-ground tag ou tig GB; chat sauvage wildcat; le Chat botté Puss in Boots.écrire comme un chat to scrawl; donner sa langue au chat to give in; il n'y a pas un chat the place is deserted; avoir un chat dans la gorge to have a frog in one's throat; retomber comme un chat sur ses pattes to fall on one's feet; il ne faut pas réveiller le chat qui dort Prov let sleeping dogs lie Prov; être or s'entendre comme chien et chat to fight like cat and dog.I, chatte [ʃa, ʃat] nom masculin, nom féminin[mâle] tomcat[femelle] she-catchat européen ou de gouttière tabby (cat)chat persan/siamois Persian/Siamese cata. [félin] wildcatquand le chat n'est pas là, les souris dansent (proverbe) when the cat's away, the mice will play (proverbe)2. LITTÉRATURE4. JEUX5. HISTOIRE & NAUTIQUEchatte (vulgaire) nom fémininpussy (très familier), fanny (très familier & UK)II[tʃat] nom masculin -
4 étiquette
étiquette [etikεt]feminine nounb. ( = protocole) l'étiquette etiquette* * *etikɛt1) ( à coller) label; ( à attacher) tagporter une étiquette — to be labelled [BrE]
2) ( protocole) etiquette3) Informatique tag* * *etikɛt1. vbSee:2. nf1) (sur objet, paquet) labelL'étiquette du pot de confiture s'est décollée. — The label has come off the jam pot.
2) (= protocole)* * *étiquette nf1 ( à coller) label; ( à attacher) tag; porter une étiquette to be labelledGB; coller or mettre des étiquettes sur les gens fig to label people; candidat sans étiquette fig independent candidate;2 ( protocole) etiquette;3 Ordinat tag.[etikɛt] verbe→ link=étiqueter étiqueter————————[etikɛt] nom féminin1. [marque - portant le prix] ticketétiquette autocollante sticky label, sticker2. [appartenance] labelsans étiquette politique [candidat, journal] independent4. [protocole] -
5 antagoniste
antagoniste [ɑ̃tagɔnist]1. adjective[forces, intérêts] opposing2. masculine noun, feminine noun* * *ɑ̃tagɔnist
1.
1) [groupes, forces] opposing; [méthodes, intérêts] conflicting2) Anatomie [muscles] antagonist
2.
nom masculin et féminin antagonist* * *ɑ̃taɡɔnist1. adj2. nmf* * *A adj1 [groupes, forces] opposing; [méthodes, conceptions, intérêts] conflicting;2 Anat [muscles] antagonist.B nmf antagonist.[ɑ̃tagɔnist] adjectif————————[ɑ̃tagɔnist] nom masculin et féminin -
6 plaque
plaque [plak]1. feminine noun2. compounds► plaque chauffante [de cuisinière] hotplate► plaque de cuisson ( = table de cuisson) hob► plaque d'identité [de soldat] ID tag► plaque d'immatriculation or minéralogique number plate* * *plaknom féminin (de moisissure, d'humidité) patchplaque de verglas — patch of ice; ( sur la peau) blotch; (de verre, métal) plate; (de marbre, chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge
Phrasal Verbs:••être à côté de la plaque — (colloq) ( se tromper) to be completely mistaken
elle répond toujours à côté de la plaque — (colloq) her answers are always slightly off beam (colloq)
* * *plak nf1) [cuivre] sheet, [verre] sheet2) [verglas, eczéma] patch3) (plaque d'immatriculation) plate4) (plaque dentaire) plaque5) (avec inscription) plaque* * *plaque nf1 (de moisissure, d'humidité) patch; plaque de verglas patch of ice;3 (de verre, de métal) plate; ( plus grand) sheet; ( de marbre) slab; ( plus petit) plaque; ( de chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge;4 Électron anode;5 Géol (tectonic) plate.plaque d'accumulateur accumulator plate; plaque chauffante hotplate; plaque de cheminée fireback; plaque commémorative (commemorative) plaque; plaque dentaire plaque; plaque d'égout manhole cover; plaque de four drip tray; plaque de garde guard plate; plaque d'identité ( de soldat) ID tag; ( de chien) name tag, dog tag; plaque d'immatriculation or minéralogique number plate GB, license plate US; plaque à pâtisserie baking tray; plaque de propreté finger plate; plaque sensible plate; plaque tournante lit turntable; fig crossroads (sg).être à côté de la plaque○ ( se tromper) to be completely mistaken; ( être distrait) to be not with it○; elle répond toujours à côté de la plaque○ her answers are always slightly off beam○.[plak] nom féminin[revêtement] plate[pour commémorer] plaque[insigne] badge4. ÉLECTRICITÉ plate6. CUISINE [de four] baking tray8. GÉOLOGIE————————en plaques, par plaques locution adverbialeplaque tournante nom féminin -
7 plaqué
plaque [plak]1. feminine noun2. compounds► plaque chauffante [de cuisinière] hotplate► plaque de cuisson ( = table de cuisson) hob► plaque d'identité [de soldat] ID tag► plaque d'immatriculation or minéralogique number plate* * *plaknom féminin (de moisissure, d'humidité) patchplaque de verglas — patch of ice; ( sur la peau) blotch; (de verre, métal) plate; (de marbre, chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge
Phrasal Verbs:••être à côté de la plaque — (colloq) ( se tromper) to be completely mistaken
elle répond toujours à côté de la plaque — (colloq) her answers are always slightly off beam (colloq)
* * *plak nf1) [cuivre] sheet, [verre] sheet2) [verglas, eczéma] patch3) (plaque d'immatriculation) plate4) (plaque dentaire) plaque5) (avec inscription) plaque* * *plaque nf1 (de moisissure, d'humidité) patch; plaque de verglas patch of ice;3 (de verre, de métal) plate; ( plus grand) sheet; ( de marbre) slab; ( plus petit) plaque; ( de chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge;4 Électron anode;5 Géol (tectonic) plate.plaque d'accumulateur accumulator plate; plaque chauffante hotplate; plaque de cheminée fireback; plaque commémorative (commemorative) plaque; plaque dentaire plaque; plaque d'égout manhole cover; plaque de four drip tray; plaque de garde guard plate; plaque d'identité ( de soldat) ID tag; ( de chien) name tag, dog tag; plaque d'immatriculation or minéralogique number plate GB, license plate US; plaque à pâtisserie baking tray; plaque de propreté finger plate; plaque sensible plate; plaque tournante lit turntable; fig crossroads (sg).être à côté de la plaque○ ( se tromper) to be completely mistaken; ( être distrait) to be not with it○; elle répond toujours à côté de la plaque○ her answers are always slightly off beam○.plaqué d'or ou or gold-platedplaqué d'argent ou argent silver-plated————————nom masculin1. JOAILLERIEa. [or] it's gold-platedb. [argent] it's silver-plated2. MENUISERIE veneer -
8 remorque
remorque [ʀ(ə)mɔʀk]feminine noun( = véhicule) trailer ; ( = câble) towrope• « en remorque » "on tow"* * *ʀəmɔʀkêtre à la remorque — fig to trail behind
* * *ʀ(ə)mɔʀk nfêtre à la remorque (= traîner) fig — to tag along
* * *remorque nf1 ( câble) towrope; ( action) tow; ‘véhicule en remorque’ ‘on tow’ GB, ‘in tow’ US; prendre une voiture en remorque to tow a car; être à la remorque fig to trail behind; être à la remorque de qn fig to tag along behind sb;[rəmɔrk] nom féminincâble de remorque towline, towrope‘véhicule accidenté en remorque’ ‘on tow’2. [voiture] trailer3. (figuré) -
9 Pentagone
-
10 antagonisme
antagonisme [ɑ̃tagɔnism]masculine noun* * *ɑ̃tagɔnismnom masculin antagonism* * *ɑ̃taɡɔnism nm* * *antagonisme nm antagonism (entre between).[ɑ̃tagɔnism] nom masculin -
11 balise
balise [baliz]feminine noun* * *baliz1) Aviation, Nautisme beacon2) ( sur route) signpost4) (de sentier, piste de ski) marker5) Informatique tag* * *baliz nf1) NAVIGATION beacon, marker buoy2) AVIATION runway light, beacon3) AUTOMOBILES, SKI sign, marker4) INFORMATIQUE tags, codesles balises HTML — HTML tags, HTML codes
* * *balise nf2 Aviat beacon, light;3 Aut signpost, sign;4 Rail ( de voie ferrée) signal;5 Sport ( de piste de ski) marker;6 ( de sentier) marker;7 Ordinat tag.[baliz] nom féminin[sur sentier] waymark3. INFORMATIQUE tag -
12 baliser
baliser [balize]➭ TABLE 11. transitive verb(pour bateaux) to mark out with buoys ; (pour avions) to mark out with beacons ; [+ sentier, piste de ski] to mark out2. intransitive verb( = avoir peur) (inf!) to have the jitters (inf)* * *balize1) Aviation, Nautisme to mark [something] out with beacons2) ( travaux publics) to signpost [route]3) Chemin de Fer to mark [something] out with signals [voie ferrée]4) Sport to mark out [sentier]5) Informatique to tag [texte]* * *balize1. vt[parcours, obstacle] to mark out2. vi* to panic* * *baliser verb table: aimerA vtr2 Aviat to mark [sth] out with beacons [piste];3 Transp to signpost [route];4 Rail to mark [sth] out with signals [voie ferrée];5 Sport to mark out [piste, sentier];6 Ordinat to tag [texte].[balize] verbe transitif2. AÉRONAUTIQUE3. [trajet] to mark out ou off (separable)————————[balize] verbe intransitif -
13 pentagone
-
14 protagoniste
protagoniste [pʀɔtagɔnist]masculine noun, feminine noun* * *pʀɔtagɔnistnom masculin et féminin protagonist* * *pʀɔtaɡɔnist nmf* * *protagoniste nmf protagonist.[prɔtagɔnist] nom masculin et féminin1. [principal participant] protagonist -
15 plaque d'identité
-
16 badge
badge [badʒ]masculine noun* * *badʒnom masculin1) ( insigne) badge2) ( identité) badge, name tag; ( avec piste magnétique) swipe card* * *badʒ nm* * *badge nm1 ( insigne) badge;2 ( identité) badge, name tag; ( avec piste magnétique) swipe card.[badʒ] nom masculin1. [insigne] badge2. [autocollant] sticker3. [document d'identité] snipe card -
17 bracelet
bracelet [bʀaslε]masculine noun[de poignet] bracelet ; [de bras] bangle ; [de cheville] ankle bracelet ; [de montre] strap ; [de nouveau-né] identity bracelet* * *bʀaslɛnom masculin ( au poignet) gén bracelet; ( large) bangle; ( souple) wristband; (au bras, à la cheville) banglePhrasal Verbs:* * *bʀaslɛ nm(= bijou) bracelet, [montre] strap* * *bracelet nm ( au poignet) gén bracelet; ( large) bangle; ( souple) wristband; (au bras, à la cheville) bangle.bracelet à breloques charm bracelet; bracelet électronique electronic tag; bracelet de force Sport wristband; bracelet d'identification identity bracelet; bracelet de montre watchstrap.[braslɛ] nom masculin1. [souple] bracelet[rigide] bangle2. [pour faire du sport] wristband3. [pour un condamné]————————bracelets nom masculin pluriel -
18 ferrer
ferrer [feʀe]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ cheval] to shoe ; [+ chaussure] to nailb. [+ poisson] to strike* * *feʀe1) to shoe [cheval]; ( munir de ferrures) to fit steel tips to [chaussure]; to rim [something] with steel [roue]; to tip [something] with steel [bâton]; to tag [lacet]; to reinforce [something] with steel [porte]2) to hook [poisson]* * *feʀe vt1) [cheval] to shoe2) [chaussure] to nail3) [canne] to tip4) [poisson] to strike* * *ferrer verb table: aimer vtr1 to shoe [cheval, mulet]; ( munir de ferrures) to fit steel tips to [chaussure]; to rim [sth] with steel [roue]; to tip [sth] with steel [bâton]; to tag [lacet]; to reinforce [sth] with steel [porte];2 Pêche to strike [poisson].[fɛre] verbe transitif1. [garnir - roue] to rim ; [ - canne] to tip with metal2. [cheval, bœuf] to shoe -
19 médaille
médaille [medaj]feminine nouna. ( = pièce, décoration) medalb. [de chien] identification disc* * *medaj1) ( récompense) medal2) ( pièce) coin3) ( bijou) medallion* * *medaj nf* * *médaille nf1 ( récompense) medal; médaille d'or/d'argent/de bronze gold/silver/bronze medal;2 ( pièce) coin;3 ( plaque d'identification) name tag;4 ( bijou) medallion.médaille militaire decoration awarded for outstanding gallantry in the field; médaille du travail long-service medal.[medaj] nom féminin1. [pour célébrer, récompenser] medal2. [pour identifier] (identity) disk ou tag3. [bijou] pendant -
20 prix
prix [pʀi]1. masculine nouna. ( = coût) [d'objet, produit] price ; [de location, transport] cost• je l'ai payé 600 € -- c'est le prix I paid 600 euros for it -- that's the going rate• quel est votre dernier prix ? (pour vendre) what's the lowest you'll go? ; (pour acheter) what's your final offer?• je cherche une robe -- dans quels prix ? I'm looking for a dress -- in what price range?c. ( = personne) prizewinner ; ( = livre) prizewinning book2. compounds* * *pʀinom masculin invariable1) Économie, fig priceun prix d'ami — a special price (colloq)
qu'il soit d'accord ou pas, c'est le même prix! — (colloq) fig it doesn't matter whether he agrees or not!
trouver quelque chose dans ses prix — ( fourchette de prix) to find something within one's price range; ( dans ses moyens) to find something one can afford
mettre quelque chose à prix à 50 euros — [commissaire-priseur] to start the bidding for something at 50 euros
son amitié n'a pas de prix pour moi — his/her friendship is very precious to me
j'attache beaucoup de prix à son amitié — I value his/her friendship highly ou greatly
2) (honneur, récompense) prizeprix Nobel — ( récompense) Nobel prize; ( personne) Nobel prizewinner
3) ( course hippique) race* * *pʀi nm1) (= valeur, coût) priceJe n'arrive pas à lire le prix de ce livre. — I can't see the price of this book.
Je veux éviter ça à tout prix. — I want to avoid this at all costs.
Je n'irai là-bas à aucun prix. — I'm not going there at any price.
mettre à prix — to set a reserve price on Grande-Bretagne to set an upset price on USA
2) (= récompense) prizeCécile a eu le prix de la meilleure actrice. — Cécile got the prize for best actress.
3) ÉDUCATION prize* * *prix nm inv1 ( coût) price; prix d'achat/de vente purchase/selling price; prix de détail/de gros retail/wholesale price; prix fixe set price; prix affiché/conseillé/demandé posted/recommended/asking price; prix de revient cost price; vendre à or au prix coûtant to sell at cost price; au prix où sont les appartements nous ne pourrons jamais acheter at the price apartments are we'll never be able to buy anything; prix à la production/à la consommation producer/consumer price; prix de sortie d'usine factory(-gate) price; c'est à quel prix? how much is it?; ton prix sera le mien name your price; c'est mon dernier prix that's my final offer; tu me fais un prix (d'ami)? can you do GB ou make US me a special price○?; qu'il soit d'accord ou pas, c'est le même prix○! fig it doesn't matter whether he agrees or not!; trouver qch dans mes prix ( fourchette de prix) to find sth within my price-range; ( dans mes moyens) to find sth I can afford; meubles anciens vendus au prix fort antiques sold at a premium (price); acheter une maison au prix fort to buy a house when prices are at their highest; à bon prix [vendre] at a good price; de prix expensive; hors de prix extremely expensive; cela n'a pas de prix it's priceless; acheter qch à prix d'or to pay a small fortune for sth; c'est joli, mais j'y ai mis le prix it's pretty, but I paid a lot for it; si tu veux de la soie, il faut être prêt à y mettre le prix if you want silk, you have to be prepared to pay for it; mettre qch à prix à 50 euros [commissaire- priseur] to start the bidding at 50 euros; mettre à prix la tête de qn to put a price on sb's head;2 (coût en efforts, sacrifices) price; le prix de la réussite the price of success; à tout prix at all costs; je ne le ferai à aucun prix I will not do it at any price; au prix de nombreux sacrifices by dint of much sacrifice;3 (valeur affective, morale) price; son amitié n'a pas de prix pour moi his/her friendship is very precious to me; j'attache beaucoup de prix à son amitié I value his/her friendship greatly; cela donne du prix à ta visite it makes your visit all the more precious; apprécier l'amabilité de qn à son juste prix to appreciate sb's kindness fully;4 (honneur, récompense) prize; obtenir le premier/deuxième prix to win first/second prize; il n'a pas eu de prix he didn't get a prize; prix de consolation consolation prize; prix d'encouragement special ou consolation prize; obtenir le premier prix d'interprétation to get the award for best actor; le prix Nobel ( récompense) the Nobel prize; ( personne) the Nobel prize-winner; c'est le premier prix du concours Chopin ( personne) he/she won first prize in the Chopin competition; lire le prix Goncourt to read the book which won the Prix Goncourt;5 Turf race; ⇒ grand.prix d'appel loss leader; prix d'excellence prize for top academic achievement; prix de retrait reserve price.au prix où sont les choses or où est le beurre○! prices being what they are![pri] nom masculin‘prix écrasés/sacrifiés!’ ‘prices slashed!’ça coûte un prix fou it costs a fortune ou the earthmes bottes, dis un prix pour voir! how much do you think my boots cost?a. [maximal] top ou maximum priceb. [excessif] high pricej'ai payé le prix fort pour ma promotion I was promoted but I paid a high price for it ou it cost me dearprix imposé/libre fixed/deregulated priceprix courant going ou market priceprix hors taxes price before tax ou dutiesà prix d'or: on achète aujourd'hui ses esquisses à prix d'or his sketches are now worth their weight in gold ou now cost the earthy mettre le prix: j'ai fini par trouver le cuir que je voulais mais j'ai dû y mettre le prix I finally found the type of leather I was looking for, but I had to pay top price for itelle a été reçue à son examen, mais il a fallu qu'elle y mette le prix (figuré) she pa ssed her exam, but she really had to work hard for it2. [étiquette] price (tag) ou labelil n'y avait pas de prix dessus it wasn't priced, there was no price tag on it3. [barème convenu] pricec'était la fin du marché, elle m'a fait un prix pour les deux cageots the market was nearly over, so she let me have both boxes cheapmettre quelque chose à prix [aux enchères] to set a reserve (UK) ou an upset (US) price on somethingle prix de la vie/liberté the price of life/freedomil donne ou attache plus de prix à sa famille depuis sa maladie his family is more important to him since his illnesson attache plus de prix à la vie quand on a failli la perdre life is more precious to you when you have nearly lost it5. [dans un concours commercial, un jeu] prizepremier/deuxième prix first/second prizele film qui a gagné le Grand Prix d'Avoriaz the film which won the Grand Prix at the Avoriaz festivalle prix Louis-Delluc the Louis Delluc film (UK) ou movie (US) award (annual prize for a French film)6. [œuvre primée - livre] award-winning book ou title ; [ - disque] award-winning record ; [ - film] award-winning film (UK) ou movie (US)7. [lauréat] prizewinner8. ÉDUCATION [distinction]jour de la distribution des prix prize ou prizegiving dayà aucun prix locution adverbialeà n'importe quel prix locution adverbiale————————à tout prix locution adverbiale1. [obligatoirement] at all costs————————au prix de locution prépositionnelle————————de prix locution adjectivale[bijou, objet] valuable————————sans prix locution adjectivale
См. также в других словарях:
Tag (game) — Children playing a version of tag Players 2 or more Age range 3+ Setup time 1 minute or less Playing time … Wikipedia
Tag Rugby — Tag Rugby, also known as rippa rugby, flag rugby league or flag rugby, is a non contact team game in which each player wears a belt that has two velcro tags attached to it, or shorts with velcro patches. The mode of play is based on rugby league… … Wikipedia
Tag Heuer — Création 1860 Dates clés 1964 : fusion avec LEONIDAS WATCH F … Wikipédia en Français
TAG Immobilien — AG Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN DE0008303504 Gründung 1882 Sitz … Deutsch Wikipedia
TAG — steht für: Tag, einen Zeitbegriff Tag (Bergbau), die Erdoberfläche, Tageslicht (meist in zusammengesetzten Wörtern) allgemein ein Gremium der Volksvertreter (meist in zusammengesetzten Wörtern), siehe Abgeordneter eine Vertreterversammlung, siehe … Deutsch Wikipedia
Tag der Briefmarke (Deutschland) — Tag der Briefmarke ist eine seit 1949 erscheinende Sonderpostwertzeichenserie der Bundesrepublik Deutschland. Zwischen 2000 und 2003 firmierte die Serie unter dem Namen Für die Briefmarke. Die Marken wechseln jährlich zwischen normalen… … Deutsch Wikipedia
Tag (Altes Ägypten) — Tag in Hieroglyphen Altes Reich … Deutsch Wikipedia
Tag — or tagging may refer to:Personal identifiers*Dog tag, a small, flat, metal identification label attached to a dog collar *Dog tag (identifier), a small, flat, metal identification label worn around the neck of military personnel *Triage tag, a… … Wikipedia
Tag (Begriffsklärung) — Tag bezeichnet: Tag (Bergbau), die Erdoberfläche, Tageslicht (meist in zusammengesetzten Wörtern) Tag (Reitwerk), einen Anteil an einem Reitwerk Zeitbegriffe: Siderischer Tag, eine 360° Umdrehung der Erde, bezogen auf einen unendlich weit… … Deutsch Wikipedia
Tag: The Power of Paint — Логотип Tag: The Power of Paint Разработчик … Википедия
Tag Rugby — ist eine kontaktlose Sportart aus der Rugbyfamilie, die sich aus der kontaktarmen Touch Rugby Variante entwickelt hat. Das Spiel wird von zwei Mannschaften mit je sieben Spielern gespielt. Jeder Spieler trägt einen Gürtel oder eine Hose mit zwei… … Deutsch Wikipedia